黎智英案│陈沛敏指黎智英一直冀透过《苹果》的报导令抗争延续

2024-02-20 10:59

壹传媒创办人黎智英与《苹果日报》三间相关公司涉串谋勾结外国势力案今踏入第29日审讯,亦是《苹果日报》前副社长陈沛敏出庭作供的第8天。陈沛敏提到黎智英因为专栏作家冯晞乾在文章中建议《苹果日报》营办英文新闻内容,打破《南华早报》垄断,所以在2020年5月10日成立WhatsApp群组“English News”,与管理层讨论开立《苹果日报》英文版。

黎智英案审讯今进入第29天。 资料图片

▲黎智英案审讯今进入第29天。资料图片

陈沛敏继续作供。 资料图片

▲陈沛敏继续作供。资料图片

16:30 完庭。 案件明早十时再续。

控方一度预计明天会完成陈沛敏主问,但以现时进度,控方表示希望本周四能完成主问,周五因控辩双方需处理8.18流水式集会终极上诉案,故本案当日将不会开庭。

15:55

控方向陈沛敏展示黎智英一段录音的誊本,陈沛敏确认当中有部分与她的工作相关,其中提到中国及香港新闻须翻译成英文版,她有向中国组的同事跟进。 陈沛敏亦指黎智英有提到想要“维权”新闻,而香港新闻则有关“警暴”和人权自由等,并强调与《南华早报》不同,人们便会订阅《苹果日报》英文版。

陈沛敏亦指,虽然实体版《苹果日报》有增加到上述黎智英要求的新闻,但毕竟纸媒的读者是香港人,所以选择的新闻并不会与英文版一模一样,而选择将哪些新闻翻译成英文版,则并非由她负责。

15:35 推举冯伟光主理英文版

黎智英在2020年5月12日向英文版群组传讯息指:“我想English news我们需要一个人主理,例如挖大陆任志强等先进人士写的文章翻译,或将“方方日记”的精髓每天翻译一小段作为花絮等,不断为英文版构思些做法令其姿态生动是必须的。 剑虹,沛敏和伟光,请你们商量选一个人出来主理。 这人可以是外面的人,总之对大陆和本港熟悉和英文好,一般学识水平高便可。 谢谢,黎“。

陈沛敏指她事后与张剑虹、罗伟光商量冯伟光(笔名卢峯)是否适合主理《苹果日报》英文版,陈提及冯伟光一直为《苹果日报》“写开社论”,明白《苹果日报》立场,又曾有在其他英文媒体工作的经验,故当张剑虹建议冯伟光作为《苹果日报》英文版执行总编辑时,她与罗伟光均无异议。

张剑虹其后传讯息予黎智英指:“老板,我们找好英文版columnist和翻译团队,翻译统筹会交国际组负责,每天翻译文章由沛敏或伟光选择,这样先试行,然后要修正,谢谢”。 陈沛敏表示找到冯伟光主理《苹果日报》英文版后,她与罗伟光便毋须负责选择翻译文章。

15:15高层被捕后陈认为《苹果》应结束

控方续展示群组讯息,指黎智英在同年5月12日曾向张志伟表示“Patreon的问题是与苹果日报隔离,我们主要目的是外国人撑苹果日报,尤其美国政治人物订阅苹果对我们的政治庇护更重要”。 陈沛敏确认讯息。

另外,同日张剑虹曾在群组内发信息,提到“杨(怀康)社长介绍Steve Vines,Michael Chugani和一个叫Albert Wun的美籍华人”。 陈沛敏指知道Steve Vines曾在英文报社工作及撰写评论文章,而Michael Chugani亦曾在英文报社工作及曾主持新闻节目。

黎智英亦在群组回复“以上可加桑普,林本利和Simon Lee,Mark and Mark Clifford也认识一些本地住写英文的KOL给我们写,每天平均有两篇英文搞就差不多了”。 陈沛敏指林本利是经济学者,曾为《苹果日报》写文章,Simon Lee即李兆富,而桑普亦有撰写文章及较为批判性。

陈沛敏亦确认黎智英讯息中的Mark是指Mark Simon,而她后来才认知Mark Clifford是公司董事。 陈沛敏忆述,最初曾在黎智英的Live Chat节目得悉Mark Clifford做嘉宾,后来她在2021年6月因本案首次被捕,获保释后,很多同事都担心公司会倒闭、有没有遣散费、会否有同事被捕等,所以她被捕后辞职,亦代表同事去问董事局,“其实系咪《苹果日报》应该结束? 我嘅意见系应该要结束”,陈沛敏称当时才对Mark Clifford有深刻印象。

14:55 陈沛敏指《苹果》支持及谅解示威者处境

张志伟在2020年5月12日的讯息提到,“因我们今次打国际线”,目的是发挥香港《苹果》在外国的影响力和话语权,订阅人头和收入同样重要,故我提议只收一个价钱月费”。 陈沛敏认为以其理解,黎智英“一直都有咁嘅意思”,而张志伟所指的“国际线”与冯睎乾所指的“国际文宣线”类似,亦认为张志伟只是利用当时社会运动参与者常用字眼,又指“不过我唔可以代佢解释”。

法官李运腾问及《苹果日报》当时有否参与社会运动当中,陈沛敏回应:“我唔会用‘参与’去形容,《苹果日报》当时会比较支持、谅解示威者处境”,而“打国际线”则可寻求外界对《苹果日报》及示威者的支持,认为如果示威者或《苹果日报》受镇压,国际社会“会出声”。 陈重申:“黎生搞英文版就系想得到国际支持同得到保护”。

14:35 陈指英文版由冯伟光按黎智英准则挑选与中国有关批判性文章

控方展示群组English News在2020年5月11日至12日的讯息,其中张剑虹曾指“老板,讨论后订出初步English Newsletter做法:1. 内容:每天从社论、论坛、名采选取数篇文章,以及当天的逆权新闻及专题,翻译或撰写成当天newsletter......”,并问到谁负责选取文章翻译成英文版。 陈沛敏指在聘请冯伟光后,应该由冯伟光根据黎智英的准则去挑选,例如与中国相关、或者黎智英认为外国读者会关心、较非本地的议题。

控方又问到文章的角度。 陈沛敏指“都系比较批判性”,而就非本地议题的例子,陈沛敏提到曾做港铁沙中线的侦查报道,虽然曾获奖,但应该吸引不到国际社会,“我估就唔系黎生想作为English News嘅内容”,认为黎智英会想要有关中美关系、中国与国际社会关系等议题,又指她亦是参考返黎智英早前提出要“偏黄个啲观点”,所以作出上述判断。

控方续指,张剑虹该讯息中亦提到“Newsletter可以先供有兴趣收取的读者免费试看一个月,然后收费,海外和香港人均可...... 我们可以在自己网站和social media投放广告“。 陈沛敏称建议应该有落实,而网站是指《苹果日报》网站,社交平台则由张志伟负责。

13:00 午休。案件下午两点半再续。

12:30 黎智英讲明英文版选择评论版作家毋须具持平意见

黎智英在2020年5月10日传讯息到英文版群组,指示英文版选择作家时毋须考虑提供持平意见,只须集中在香港《苹果日报》的立场,著重“黄丝”立场。黎智英又叮嘱要避免找他的朋友、中国著名作家单伟建(英文名:Weijian Shan;香港私募基金太盟集团首席执行官和董事长、阿里巴巴集团董事会独立董事与审计委员会会员)为《苹果日报》撰文,《苹果日报》毋须报道单伟建写关于中国的正面意见。黎智英强调《苹果日报》英文版毋须取得平衡,只须呈现保护香港一方的事情,而香港人甚至乎全世界也只希望知道这些。

陈沛敏指她理解黎智英所指的“作家”是指评论版作家,相信在黎智英指示后,英文版便集中只报道“保护香港的观点”,又认为英文版新闻“对中国比较批判”。

12:10 陈指黎认为若外国领导订阅即表“支持佢(黎智英)”

控方向陈沛敏展示另一段黎智英发送的讯息,当中指示Mark Simon邀请时任美国副总统彭斯去订阅《苹果日报》英文版。陈沛敏解释,如果彭斯都是读者,“会令英文版有好大知名度囉”,及增加美国的支持。

控方续问到,陈沛敏早前提到英文版的目的是令《苹果日报》得到保护,是否与上述提到的支持相关。陈沛敏称有关,透过令美国社会支持《苹果日报》,如果政府打压《苹果日报》,便可能对政府造成压力,而压力可能是言论上谴责或采取一些制裁行动。法官李运腾问这是陈沛敏的个人想法、抑或来自其他人。陈沛敏称“呢个係我理解黎生嘅意思”。

控方续展示黎智英一段讯息,当中提到《苹果日报》英文版不需要所有新闻,只需要外国人会感兴趣的大新闻。陈沛敏称她认为黎智英是指与社会事件有关的新闻,但当时香港社会事件已大致平息,后来黎智英亦有提到内地新闻。陈沛敏亦供称,黎智英在另一讯息中提及外国领导人的支持,“我相信黎生觉得如果外国领导人都订阅,即表态支持《苹果日报》,支持佢(黎智英)”。

11:28 休庭半小时。

11:10 陈向黎建议英文版为外国受众直接以英文写香港问题评论

陈沛敏曾在2020年5月10日向《苹果日报》英文版群组传讯息指:“除了翻译,可否直接写关于香港问题的英文评论”,她解释当时认为“既然都係俾钱人哋翻译,点解唔直接搵人用first language(母语)写出嚟呢”,她便建议黎智英及张剑虹可考虑“tailor made(度身订造)文章俾target audience(目标受众)”,如美国公众及政界人物。

陈沛敏提到“我唔觉得报纸要去迁就英文版读者的口味”。陈沛敏亦记起黎智英曾提及英文版应该“做多啲中国新闻嘅”,故其后把一些负责内地新闻的同事加入英文版群组。

控方指出,前苹果动新闻平台总监张志伟(Nick)在2020年5月10日在群组中发讯息指:“我们之前制作的72分钟长的纪录片《抗暴之年》也试过做英文字幕版,当时英文翻译是外判给人做,反应也不错”。陈沛敏指纪录片《抗暴之年》是由张志伟负责制作,而以她认知,该纪录片是网上动新闻片段的剪辑合集。

10:50 陈沛敏指“打国际线”是黎创《苹果》英文版最终目标

控方展示前苹果动新闻平台总监张志伟发送到群组的讯息,提到“如是要外国读者主动订阅我们英文版的newsletter,即我们要做有效的宣传……”。陈沛敏称不记得张志伟最终是否负责宣传,但当时他有所提议。

控方指,张志伟在讯息中提及“我们最终目标是打国际线”,这是否《苹果日报》英文版的最终目标。陈沛敏称“我理解黎生係想做到呢个效果”。

黎智英透过Mark Simon向外媒宣传《苹果》英文版

控方续展示总编辑罗伟光发送的讯息,当中提到“可以试联系一些香港年轻人写英文评论,例如香港电台‘世卫风波’的记者Yvonne Tong……及一些打‘国际战线’的学生手足”,控方问“学生手足”的意思。陈沛敏解释,应该是指当时向国际社会表达香港情况的年青人。

黎智英在同日亦发讯息指“这些事要做,可以透过很多美国渠道做,不用太急,但我会叫Mark先搞好美国方面发放这消息的方法和渠道。”陈沛敏供称Mark即Mark Simon,因为有时外国传媒采访黎智英,会透过Mark去回应,故Mark较熟悉外媒,黎智英亦指示Mark向外媒宣传《苹果日报》英文版。

10:30 陈沛敏指黎相信《苹果》英文版能助《苹果》获取国际社会支持

冯睎乾在文中提及:“叫八卦式公义也好,公义式八卦也好,重点是娱乐新闻政治化,或政治丑闻娱乐化。这应该是苹果的老本行”,“踢爆警方高层僭建,追踪政治人物丑闻,才是今天香港人最想看的新闻”。

冯睎乾认同“苹果搞国际文宣线”,把香港本地新闻翻译成英文,又指翻译成本正常不高。《不撑苹果的100万人》部分节录内容如下:

苹果若开辟国际文宣线,把所有juicy的本地新闻译为英语,在另一个免费网站发放给外媒,那么香港的荒谬日常,如法官郭伟健的“高尚情操论”、蓝丝大状陈文慧冒充英国律师、陶辉躲在公厕逃避记者,甚至那条在法国教书的美国学棍公然诽谤袁国勇,都可第一时间推到国际。这样做不单符合新一代客户的期望,更可瓜分红媒南华早报的半壁江山。

可见能力够高的话,一个人就足够开一条国际线,何况苹果这种大公司?国际文宣网须免费开放,但可兼有针对香港市场的收费内容,如中英双语新闻、英文名家专栏、英文KOL教学之类。毕竟,很多人仍喜欢学英文。

陈沛敏表示《苹果日报》开设英文电子版,是“为了吸引国际关注香港发生紧咩事”,而黎智英“觉得咁样对苹果有一个保护作用”,若国际社会中有《苹果日报》英文版读者,当《苹果日报》受打压时,国际社会便会站起来支持《苹果日报》。

黎智英透过张剑虹指示《苹果》英文版挑选新闻翻译

陈沛敏指黎智英曾提及“最好有啲美国政治人物都订阅,咁就好啦”,而陈沛敏在《苹果日报》英文版决定以电子版推出时,关注实体报纸会否亦有英文版或需在某些版面发表英文文章,她初期曾问及黎智英及张剑虹实体报纸会否参与英文版计划,最后决定英文文章及中译英文章均毋须刊登在实体报纸。

陈沛敏认为“似乎黎生唔係好觉得报纸要搞英文版”,解释报纸只在香港发行,每日可能只有6至7万份报纸,“都好难去到外国,俾外国读者睇到”,所有实体报纸在英文版计划的参与角色“唔係好大”,实体报纸也从没有推出英文版。陈沛敏亦指她与张剑虹交谈或与同事“吐苦水”期间,得知黎智英经常向张剑虹提出他对《苹果日报》英文版的意见想法,英文版同事便需根据张剑虹的指示挑选新闻翻译。

10:10 黎智英引冯晞乾建议开办《苹果》英文版打破《南早》垄断

陈沛敏确认黎智英在2020年5月10日创立WhatsApp群组“English News”,群组成员包括前壹传媒行政总裁张剑虹。陈沛敏指黎智英在创立群组前,可能曾在“饭盒会”提过相关概念。

控方其后展示黎智英创立群组后发出的讯息,提到“今日冯晞乾提议出英译新闻电子版谂得过,反正现在翻译网站翻译成本低而快...... 你们先商量好,我星期二再与你们商量决定做法“。陈沛敏确认讯息,指冯晞乾在其专栏文章提及此事,“佢话香港主要英文媒体得返《南华早报》”,认为《苹果日报》亦可营办英文新闻内容,“打破当时得一间嘅垄断”。

惟陈沛敏不记得冯晞干该篇文章的题目和刊登日期,其后控方向她展示文章,陈沛敏确认是2020年5月10日刊登在《苹果日报》副刊的专栏文章《不撑苹果的100万人》。

冯晞乾在该文中提到“苹果救亡似乎只有两个方向:一是增加订阅量,吸纳那100万个潜在客户...... 前提都是苹果必须增值。根据我的网上观察,以及读者要求我反映的意见,增值主要有两大方面:一是八卦式公义,二是国际文宣线。”

10:00 开庭

陈沛敏身穿红啡色间条色上衣、浅啡色外套,发型为深黑色齐阴及肩整齐半扎短发。她由2名女惩教人员陪同,从法庭特别通道走到证人席就坐。

以上内容归星岛新闻集团所有,未经许可不得擅自转载引用。